Author: Adi Sathe

  • The Joy of Life

    1_W9OkmpBVI34HKrlbjmoApQ
    Photo Curtsy: ethiopiaskate.org

    No matter what your age is, one always seek out for joy. Even in a hell hole like notorious slums of Dharavi in Mumbai, or be it some gun running country in Africa. Today early morning, Medium digest gave me little insights of those Ethiopian kids who took this joy hunt one step further. With no roads, no paved areas around, they started to find their joy in skateboarding. Started with 7 skateboards and 25 boys, they now have grown their skateboarding club with a strong foundation, officially called as Ethiopia Skate.

    Indeed those kids have done a great job finding their bundle of joy in whatever they have with them instead of blaming their destiny. They made the most of the things around them and started living their dream, they turned abandoned buildings in their skating rings, started riding what they got; converting hurdles in the area in make-shift props to perform tricks.

    1_MBQk4kMNwJ7d0A-YOXOJdg
    Photo Curtsy: Daniel Reiter

    Isn’t that the same thing which we all crave for? Bit of joy in every day, a reason to laugh. But we just keep making excuses for not having something and never try to look in our backpack for small treasures of joy. Many times we even forget about the things which we own; things which used to make us happy in past. Routine for life makes us a slave to money and we simply lose touch with your skills and hobbies.

    I think its time to dig out some old brushes and colors to paint some pleasant strokes on a canvas or bring out an old camera to capture a few amazing moments. If you like music then just sit on a couch and play your old favorite track, lay back and enjoy the tune. Take a break and pamper yourself. Indulge in your favorite drink or a food which you can die for. These are the joys in simple things; real stress busters. I am very sure, everyone wants such simple stress busters of their own. So, find your own joy boosters. Have some fun!!!


    I had published this article on my Medium blog some years ago. September was busy in terms of this blogging journey. However, last 10 days of October was quite busy at work and other stuff as if I am losing the fun in small things. Today, I found about these Ethiopian kids again. They are an inspiration for me. I am sure that you will also find their love for skateboarding inspiring.

  • आस

    textgram_1538831900


    तुज पाहता दूरातही, ओठांवरी येइ हसे
    ना कळे मज अंतरी, काय हे होते असे

    ही पुन्हा संध्या उलटली, अन् पसरले चांदणे
    त्या दिल्या संकेतवेळी, तू नि मी जवळी असे

    का कळे ना आज माझे, मौनही बोलू म्हणे
    ऐकण्या ती मौनभाषा, बैस तू जवळी असे

    होताच त्या गोड स्पर्शी, शिरशिरी अंगी उठे,
    भावनांच्या तीव्र उर्मी, भारल्या कंठी असे

    ना हलावे कोणी इथोनी, काळही थांबो इथे,
    या क्षणाला मम मनी, आस एकच ही असे…


    Poem recited by Aditya Sathe


    Phonetics in Roman Script

    Tuja pāhatā dūrātahī, ōṭhānvarī yē'i hasē
    nā kaḷē maja antarī, kāya hē hōtē asē
    
    hī punhā sandhyā ulaṭalī, an pasaralē chāndaṇē
    tyā dilyā saṅkētavēḷī, tū ni mī javaḷī asē
    
    kā kaḷē nā āja mājhē, maunahī bōlū mhaṇē
    aikaṇyā tī maunabhāṣā, baisa tū javaḷī asē
    
    hōtācha tyā gōḍa sparśī, śiraśirī aṅgī uṭhē, 
    bhāvanān̄chyā tīvra urmī, bhāralyā kaṇṭhī asē
    
    nā halāvē kōṇī ithōnī, kāḷahī thāmbō ithē,
    yā kṣaṇālā mama manī, āsa ēkacha hī asē...

    Rough English Translation (non-poetic)

    A smile emerges on my lips even if I see you from far away, I have no clue what’s happening me these days?
    See the evening turned in the night and the stars are twinkling above us, you and I are together, at this time, as decided.
    I don’t know why, but my silence wants to speak up today, and I want you to sit close by to listen to this silent tongue.
    With our hands’ touch, the whole body is -ignited, and my mind is filled completely with a burst of emotions.
    No one should move now, even time should stop right now, at this moment, this is the only wish I have in my mind.

  • सांगेल कोण याला

    textgram_1535783443


    वारा पहा सुटावा, का आज या घडीला,
    अंगात आग लागे, सांगेल कोण याला…

    मृद्गंध दरवळुनी, का हो छळी मनाला
    मी दूर आज आहे, सांगेल कोण याला…

    हा जीव वेडावतो, पाहून पावसाला
    विरहात मी बुडाले, सांगेल कोण याला…


    Poetry recited by Aditya Sathe


    Phonetics in Roman Script

    Vārā pahā suṭāvā, kā āja yā ghaḍīlā,
    aṅgāta āga lāgē, sāṅgēla kōṇa yālā...
    
    Mr̥dgandha daravaḷunī, kā hō chaḷī manālā
    mī dūra āja āhē, sāṅgēla kōṇa yālā...
    
    Hā jīva vēḍāvatō, pāhūna pāvasālā 
    virahāta mī buḍālē, sāṅgēla kōṇa yālā...

    Rough English Translation (non-poetic)

    In Marathi, many words are masculine which have common gender in English. This has made the impact of the poem in Marathi, wind, fragrance of soil after rain and rain are masculine words so as her partner.

    So below is the translation.
    Why the wind is blowing at this hour?
    It put my body on fire, Who will let him/it know?

    The fragrance of a wet soil which otherwise pleasant is torturing my heart, today, we aren’t together, Who will let him/it know?

    My mind goes crazy when I see rain,
    But today I am longing (for his company). Who will let him/it know?


    I am taking my Alexa Rank to the next level with #MyFriendAlexa. My current ranking is 1,571,612. I am trying to improve on this. Hope you all enjoy my Marathi poems. You can find my other posts in this campaign here. I would like to thank Blogchatter for the support you guys extend to us.

  • झड

    zad-text


    बघ, बाहेर लागली आहे पावसाची झड,
    अन काळजात चालली आहे तुझ्या आठवांची धडपड
    नकळत होईल उराची घालमेल,
    अन् सावरतांना उडेल धांदल.
    तेवढ्यात जोरदार बरसेल एक सर आणि होईल ढगांची गडगड,
    आठवतंय तुला?
    अशाच एका पावसात रंगला होता आपल्या गप्पांचा फड,
    अन् सुटलेल्या थंडगार गार वाऱ्याबरोबरच भावनांना आला कढ,
    आवेगाच्या नावेत बसून आपण केव्हाच सोडला होता थड,
    आवेग ओसरला, पाऊस पालटला, मग आली पानझड,
    मधल्या काळात तशी बरीच झालीये पडझड,
    पण आजही जेव्हा लागते पावसाची झड,
    काळजात होते तुझ्याच आठवांची धडपड…


    Poetry recited by Aditya Sathe


    Phonetics in Roman Script

    Bagha, bāhēra lāgalī āhē pāvasāchī jhaḍa,
    ana kāḷajāta chālalī āhē tujhyā āṭhavān̄chī dhaḍapaḍa
    nakaḷata hō'īla urāchī ghālamēla, 
    sāvaratānnā uḍēla dhāndala.
    Tēvaḍhyāta jōradāra barasēla ēka sara āṇi hō'īla ḍhagān̄chī gaḍagaḍa,
    āṭhavatanya tulā? 
    Aśācha ēkā pāvasāta raṅgalā hōtā āpalyā gappān̄chā phaḍa,
    suṭalēlyā thaṇḍagāra gāra vāṟyābarōbaracha bhāvanānnā ālā kaḍha,
    an āvēgāchyā nāvēta basūna āpaṇa kēvhācha sōḍalā hōtā thaḍa,
    āvēga ōsaralā, pā'ūsa pālaṭalā, maga ālī pānajhaḍa, 
    madhalyā kāḷāta taśī barīcha jhālīyē paḍajhaḍa,
    paṇa ājahī jēvhā lāgatē pāvasācī jhaḍa,
    kāḷajāta hōtē tujhyāca āṭhavān̄cī dhaḍapaḍa

    Rough English Translation (non-poetic)

    Look outside, rain is constantly
    pouring,
    and in my mind, your memories are struggling.
    I will be anxious unknowingly,
    and to reduce it I will be will fumbling.
    (do you) remember?
    Just like this it was raining and for long, we were chatting,
    emotions took over when a cold breeze came blowing.
    and we left the shore, in the boat of passion we were sailing.
    passion receded, rain shopped, and then arrived the fall,
    in the meantime, many things came down crumbling.
    But, whenever rain is constantly pouring,
    even today, in my mind, your memories are struggling.


    I am taking my Alexa Rank to the next level with #MyFriendAlexa. My current ranking is 2,011,001. I am trying to improve on this. Hope you all enjoy my Marathi poems. You can find my other posts in this campaign here. I would like to thank Blogchatter for the support you guys extend to us.

  • गणेशोत्सव: उत्सव उत्साहाचा आणि पर्यावरणपुराकतेचा

    maxresdefault

    जसजसा श्रावण संपू लागतो तसतसा मराठी मनात उत्साह वाढू लागतो, महाराष्ट्राचा अत्यंत लाडका उत्सव लगेचच सुरु होणार असतो. बाजारपेठा सजू लागतात, गावोगावी लगबग सुरु होते आणि गणरायाच्या स्वागताला महाराष्ट्र सज्ज होऊ लागतो. पण पुण्यात हा उत्साह अजूनच दांडगा असतो. पुण्यातल्या गणेशोत्सवाचे स्वरूप, त्याची भव्यता आणि लगबग काही औरच असते. ती अनुभवण्यासाठी तुम्हाला पुण्यातच यायला हवं. सार्वजनिक गणेशोत्सवाचा उत्साह फार दांडगा असतोच पण घरगुती वातावरणातही अतिशय मन लावून गणरायाची आराधना या काळात पुण्यात होते. तशी या पुण्यातील घरगुती उत्सवाला परंपरा पेशव्यांपासून आहे. पेशवे त्यांच्या खाजगी कौटुंबिक गणरायाच उत्सव मोठ्या धुमधडाक्यात साजरा करीत असत.

    पण भाऊ रंगारी यांनी पुण्यात १२५ वर्षांपूर्वी या उत्सवाला सार्वजनिक स्वरूप दिले आणि १८९२ साली पुण्यात पहिला सार्वजनिक गणेशोत्सव साजरा झाला. लोकमान्य टिळकांनी पुढे १८९४ पासून याचे स्वरूप -आणिकच व्यापक केले आणि पुढे सारा महाराष्ट्र ह्या परंपरेत सहभागी झाला. आज पुण्यातलं या उस्तावाचे स्वरूप अगदी भव्य दिव्य आहे. पण याच भव्यतेमध्ये पर्यावरणाचा समतोल राखण्यासाठीही प्रयत्नशील असलेल्या पुणेकरांना २०१७ पासून व्होडाफोन इको-पाँड या आपल्या उपक्रमातून हातभार लावत आहेत. पुण्याच्या सार्वजनिक गणेशोत्सव परंपरेत, शंभर वर्षांहून जुन्या कसबापेठ, तांबडी जोगेश्वरी, गुरुजी तालिम, तुळशीबाग व केसरीवाडा या ५ गणरायांना आजही मानाचे स्थान आहे.

    पुण्यात घरगुती उत्सवात दीड दिवस, ५ दिवस किंवा गौरीबरोबर गणरायाचे विसर्जन करण्याचीही परंपरा आहे. पण त्याच बरोबर अनंतचतुर्दशीला होणारे विसर्जन देखील कित्येक कुटुंबांत परंपरेने चालत आले आहे. कित्येक सोसायट्यांमध्ये देखील हा उत्सव साजरा केला जातो. विविध वयोगटातील रहिवाश्यांसाठी वेगवेगळ्या स्पर्धा, मनोरंजनाचे कार्यक्रम केले जाता. दहा दिवस अत्यंत उत्साहाचे वातावरण असते. आणि क्षण येतो तो बाप्पांना निरोप देण्याचा. गेल्या काही वर्षात आपल्या सवयींमुळे आपण पर्यावरण पुराकतेकडून पर्यावरण ह्रासाकडे वाटचाल करतो आहोत. सुदैवाने आता महाराष्ट्रात थर्माकोलवर बंदी असल्याने हा एक अपायकारक वापर कमी झाला आहे. पण प्लास्टर ऑफ पॅरिसच्या मूर्तींचे नदीत, विहिरीत व इतर पाणवठ्यांवर होणारे विसर्जन चिंताजनक आहे. यावर उपाय म्हणून व्होडाफोन आयडिया कंपनी, पुणे महानगरपालिका आणि राष्ट्रीय रासायनिक प्रयोगशाळेच्या सहयोगाने “व्होडाफोन इको-पाँड” ही योजना सलग दुसऱ्या वर्षीही राबवते आहे.

    This slideshow requires JavaScript.

    २०१७ साली याच योजनेअंतर्गत “व्होडाफोन इको-पाँड” मध्ये विसर्जित केलेल्या ३१०० मूर्तींपासून १३ टन प्लास्टर ऑफ पॅरिसवर पुनर्प्रक्रिया केली आणि एक लाख लिटर इतके खत निर्माण केले. हे खत महाराष्ट्रातील शेतकऱ्यांना वाटण्यात आले. याही वर्षी पुणे शहरात ७ ठिकाणी हे पुणे शहरात एनआयबीएम, वाकडेवाडी, औंध, खराडी, बाणेर, कल्याणीनगर व चिंचवड लिंक रस्ता येथील व्होडाफोन दुकानांपाशी हे “व्होडाफोन इको-पाँड” उभारले आहेत. यामध्ये आपल्या घरगुती गणरायाचे विसर्जन पारंपारिक पद्धतीत साजरे करता येईल आणि शिवाय यातून पर्यावरणाला अजिबात धोका निर्माण होणार नाही. या ७ “व्होडाफोन इको-पाँड” शिवाय ४ फिरते इको-पाँड देखील वेगवेगळ्या गृहनिर्माण सोसायट्यांच्या आवारात नागरिकांसाठी उपलब्ध करून देण्यात आले आहेत. हे “व्होडाफोन इको-पाँड” नक्की कोठे आहेत ते तुम्हाला या सोबतच्या नकाशावर कळेलच पण अजूनही काही शंका असेल तर तुम्हाला ७३९१०००००० या क्रमांकावर फोन करून अधिक माहिती मिळवता येईल.

    Approved Ecopond infographic (2).jpeg

    तेव्हा या वर्षी गेल्यावर्षीपेक्षा जास्त प्रमाणात या “व्होडाफोन इको-पाँड”मध्ये आपल्या घरच्या गणरायाचे विसर्जन करून आपण पुणेकर पर्यावरणाला हातभार लावूया. शिवाय निर्माल्याचेही उत्तम दर्जाचे कंपोस्ट खत होऊ शकते. त्याही मार्गाचा अवलंब करून पुन्हा निसर्गाने दिलेलं त्याला परत करण्यात काहीच गैर नाही. पुणेकरांनी १२५ वर्षापूर्वी जशी एक परंपरा महाराष्ट्राला दिली तशीच आणखीन एक काळाची गरज असलेली हि पर्यावरणपूरक परंपरा महाराष्ट्राला देण्याची संधी पुण्याला आहे. पुणेकरांनी ती आजीबात सोडू नये आणि अर्थातच विसर्जन करतांना म्हणयला विसरू नका… “गणपती बाप्पा मोरया, पुढच्या वर्षी लवकर या.”

  • सागरतीरावर

    Saagarteeravar-text


    फेसळत्या सागरतीरावर तू अन मी दोघेच आपण,
    सूर्य अस्ताला गेल्यावर,
    हातात हात घेऊन खांद्यावर डोकं टेकवून,
    गार वारे अंगावर,
    दिसतायत असंख्य दिवे, अथांगात तरंगणाऱ्या बोटींचे,
    पार दूर क्षितिजावर,
    गाजेच्या गंभीर आवाजाच्या साक्षीने, आणाभाका होतायत,
    साथ देऊ जन्मभर
    उगवूच नये सूर्य उद्याचा, वाटतंय इथेच थांबवावी काळवेळ,
    असंच बसावं रात्रभर.


    Poem recited by Aditya Sathe


    Phonetics in Roman Script

    Phēsaḷatyā sāgaratīrāvara tū ana mī dōghēcha āpaṇa,
    sūrya astālā gēlyāvara,
    hātāta hāta ghē'ūna khāndyāvara ḍōkaṁ ṭēkavūna,
    gāra vārē aṅgāvara,
    disatāyata asaṅkhya divē, athāṅgāta taraṅgaṇāṟyā bōṭīn̄chē, 
    pāra dūra kṣitijāvara,
    gājēchyā gambhīra āvājāchyā sākṣīnē, āṇābhākā hōtāyata,
    sātha dē'ū janmabhara
    ugavūcha nayē sūrya udyāchā, vāṭatanya ithēca thāmbavāvī kāḷavēḷa,
    asan̄cha basāvaṁ rātrabhara.

    Rough English Translation (non-poetic)

    You and I on a lonely seashore,
    when the sun is sea-diving,
    holding hands and your head on my shoulder,
    when a cold breeze is blowing,
    there on the horizon,
    we see so many boats with their lights blinking,
    we exchange vows, we shall no separate,
    in the background, waves are heavy roaring
    I wish the sun should never rise again,
    and time should just stop when on the shore we are sitting…


    I am taking my Alexa Rank to the next level with #MyFriendAlexa. My current ranking is 2,228,304. I am trying to improve on this. Hope you all enjoy my Marathi poems. You can find my other posts in this campaign here. I would like to thank Blogchatter for the support you guys extend to us.