The lie of knowing you completely

Recently a very old friend of mine was bluffing about some stupid thing and spontaneously I reacted, “Stop bluffing dude, I know you completely.” We often think that we know the person inside out and the same will never fail to surprise us with a very different side which we have never seen before. Even after so many shocks and surprises, we never stop believing in knowing someone completely. But this isn’t only about humans around us.

Today I want to talk about knowing the place completely. I am working at Centre for Development Studies and Activities (CDSA), Pune for past three years and roam around our campus daily. You all might have seen various shades of the campus and its natural beauty through my camera on many social media platforms. I strongly believed that now I know the campus completely. But yesterday, I was working a bit longer than my usual hours to finish a presentation for today.

When I was almost done with the work, I set out to the clubhouse to meet our executive director. As I was passing by one of our classrooms, The reflections of setting sun and the trees on another side of the courtyard on the door panels of classroom caught my eyes. It was a bit dark as the lights in the courtyard were yet to lit up. Orange shades on the horizon creating a silhouette of trees on foreground was such a mesmerizing sight. The setting of door, landing and the steps in front of were giving the cinemascope perspective to the entire scene. I stood by the steps enjoying the scene for a couple of minutes. I clicked a picture on my phone and moved on to the clubhouse for work.

A post shared by aditya (@adisjournal) on

 

But while riding back home from the office, I couldn’t ignore the falseness of this feeling about knowing my office place completely. It has been three years, I spend my entire day at this place, still, this campus never fails to provide a new frame of beauty to enjoy every now and then. Even though the features, objects, buildings are the same. I see them every day. But, clouds in the sky, a pouring rain or rays of the setting sun, compels me to watch and enjoy the scene created by nature. Today I have come to terms with the fact that the feeling of knowing someone or something completely is just an illusion.

Continue Reading

दूर सफरीला जावं

एका शांतशा संध्येला, मन मनात म्हणालं,
दूर क्षितिजाच्या पार, जरा सफारीला जावं.

वाऱ्यावर आला गंध, होते मन उल्हासित,
त्याचा माग ते काढत, पक्षी होऊन उडावं.

उंच झाडांच्या शेंड्याला, घरट्यात उतरावं,
खाली वाकून पाहता, सरितेने बोलवावं.

नदीसंगे जरा जावे, दरीतून वाहवत,
डोंगराच्या पाठी येता, पायवाटेवर यावं.

लाली आभाळा चढता, डोंगराच्या माथी जावं,
सूर्य अस्ताला जातांना, संगे निळाईला न्यावं.

सारीकडे आता बघा, मिट्ट काळोख दाटला,
दिवे लागण होताच, मन घरी परतावं.

 


Phonetic transcript

Ēkā shāntaśā sandhyēlā, mana manāta mhaṇālaṁ,
dūra kṣhitijāchyā pāra, jarā saphārīlā jāvaṁ.

Vāṟyāvara ālā gandha, hōtē mana ulhāsita,
tyāchā māga tē kāḍhata, pakṣī hō'ūna uḍāvaṁ.

Un̄cha jhāḍān̄chyā śhēṇḍyālā, gharaṭyāta utarāvaṁ,
khālī vākūna pāhatā, saritēnē bōlavāvaṁ.

Nadīsaṅgē jarā jāvē, darītūna vāhavata,
ḍōṅgarācyā pāṭhī yētā, pāyavāṭēvara yāvaṁ.

Lālī ābhāḷā caḍhatā, ḍōṅgarācyā māthī jāvaṁ,
sūrya astālā jātānnā, saṅgē niḷā'īlā n'yāvaṁ.

Sārīkaḍē ātā baghā, miṭṭa kāḷōkha dāṭalā,
divē lāgaṇa hōtāca, mana gharī paratāvaṁ.

 


Rough English translation

On a quiet evening, in mind's mind peeped a thought,
Away across the horizon, let's go to Safari.

the breeze brough a fragrance, and it was enchanting,
mind flew out with a bird, following the fragrance.

It landed in a nest, at a top of a tall tree,
and answered the call by river, when it looked down from tree.

it trevelled with the river, flowing through the valley,
when they reached behind the hill, it came out on a trail.

with the sky turning red, mind climbed the hill,
As Sun was setting, it took all the blue with it.

Now it's all dark around, nothing can be seen,
lights start to lit up, and mind comes back home.

I am taking my Alexa Rank to the next level with #MyFriendAlexa and #BlogChatter

 

Continue Reading

सोहळा

A post shared by wild639 (@wild639) on

 

सडा पडे प्राजक्ताचा,
आज माझ्या ग अंगणी,
बघ कसा दरवळे,
आसमंत सुवासानी.

केले शिंपण मोतीये,
श्रावणाच्या ग सरींनी,
जलबिंदूंचे तोरण
बांधियले पावसानी.

सारी सृष्टीही नटली,
साज ओढ्याचे लेवूनी,
सारा सोहळा बघून,
भरे मन आनंदानी.


Transcript to phonetic roman script

Saḍā paḍē prājaktāchā,
āja mājhyā ga aṅgaṇī,
bagha kasā daravaḷē,
āsamanta suvāsānī.

Kēlē shimpaṇa mōtīyē,
shrāvaṇācyā ga sarīnnī,
jalabindūn̄chē tōraṇa 
bāndhiyalē pāvasānī.

Sārī sr̥ṣṭīhī naṭalī,
sāja ōḍhyāchē lēvūnī,
sārā sōhaḷā baghūna,
bharē mana ānandānī.

Rough English translation (non-poetic)

Today flowers of Prajakta are sprinkled in my courtyard.
Look how air is filled with the mild fragrance.
Showers of Shravan had sprinkled pearls around,
rains have hung festoons of droplets.
mother earth has worn the jewelry of streams.
my mind is full of happiness when I witness this festivity…


I am taking my Alexa Rank to the next level with #MyFriendAlexa and #BlogChatter

 

Continue Reading