Tag: Free verse

  • चार लोग क्या कहेंगे… – A Poem from a Goan Retreat

    चार लोग क्या कहेंगे… – A Poem from a Goan Retreat

    Goa; the very name usually rings a stereotypical bell in our minds of beaches, beer, and the carefree hippie life. But Goa has so much more to offer if you take a moment to look beyond the obvious. It’s a place where flavors, art, and rhythm come together in a vibrant celebration of creativity.

    There’s food that can dazzle your taste buds, music that makes your feet move on their own, and artists who breathe life into ideas, by painting them on canvas, shaping them into sculptures, and building mesmerizing installations.

    This year, I attended the Goa edition of the Blogchatter Retreat like my annual ritialistic trip. I arrived a couple of days early to indulge in a bit of solo travel and explore the local art scene. One of my memorable stops was the Museum of Goa, curated by Dr. Subodh Kerkar.

    Among the many artworks, a particular set of paintings depicting human heads; caught my attention and set my mind in motion. The reflections that followed took shape as a free verse, which I’m sharing below.

    चार लोग क्या कहेंगे..

    हर बार जब भी मैं सोचता हु कुछ अलग करने का,

    जमाने की सोच से हटके।

    कोई नई रह चलने के लिए कदम उठाया ही था,

    के हल्की सी आवाज कानों में गूंजी।

    “ये तुम क्या करने जा रहे हो।

    चार लोग क्या कहेंगे, ये भी तो सोचो।”

    वैसे कमरे में तो मैं अकेला ही था,

    फिर भी कोनों में गूंजी ही रही थी वो आवाज और,

    अब तो महसूस भी हो रही है, 

    मुझ पर गड़ी वो आंखे…

    जो गौर कर रहीं है, की मै क्या करता हु।

    वरना वो कैसे तय करेंगे,

    “चार लोग क्या कहेंगे…”

    आदित्य साठे 

    १७/०९/२०२५


    This post is a part of Blogchatter Half Marathon 2025. For more posts, click here.

    This blog post is part of ‘Blogaberry Dazzle’ hosted by Cindy D’Silva and Noor Anand Chawla in collaboration with Ratna Prabha.

  • Jaddojahad || a Hindi poem | जद्दोजहद || हिन्दी कविता |

    Jaddojahad || a Hindi poem | जद्दोजहद || हिन्दी कविता |

    Last month, I shared the story of how my collaboration with my friend Snehal began. Our collaborative journey as artists started with the inception of our desk calendar series in 2021. In that post, I included a Hindi translation of a free verse I wrote for the 2022 calendar, रेखांकित शब्दांकित २०२२. That same calendar features another beautiful painting in vibrant shades of yellow and orange. This artwork sparked my thoughts on the concept of duality and the internal struggle of whether to embrace it or resist it—thus, द्वंद्व (duality, as in conflict) was born. Today, I wanted to share with you a Hindi translation of the same, titled जद्दोजहद. I hope you enjoy it as well!

    जद्दोजहद is the second translation I am doing for the wonderful Blogaberry Dazzle community. Your guys were very kind in your feedback on खिड़की. It was truly motivating and I couldn’t resist trying my hand at another one.

    मराठी कविता

    द्वंद्व

    एक अथक द्वंद्व सुरू आहे माझ्या मनात.
    अगदी अनादी काळापासून.
    संघर्ष आहे तुझ्या माझ्यातला,
    की कळत नाहीये तो आहे माझ्याशीच माझा.

    सतत दिसून येतं डावं ऊजवं.
    जणू बसलं आहे लावून स्वताच्याच पाठीला पाठ,
    संवाद तोडून कुढतं कधी मनातल्या मनात.

    कधी कधी जेव्हा डोळे उघडतात तेव्हा विचारावंसं वाटतं.
    हेच द्वंद्व सुरू आहे का तुझ्याही मनात?
    ~~
    आदित्य साठे
    ०९-१०-२०२१

    हिन्दी अनुवाद

    जद्दोजहद

    एक जद्दोजहद चल रही है,
    न जाने कब से इस दिल में।
    क्या पता ये झगड़ा है, तुम्हारे और मेरे बीच का,
    या फिर है ये विवाद है मुझ से ही मेरा।

    ये दाया, ये बाया हर वक़्त नजर आता है,
    मानो एक दूसरे की ओर पीठ कर के खीझते बैठे हो।
    कोई बात नहीं, जैसे मनमुटाव हो।

    कभी कभी खयाल आता है,
    जब नजर घूमती है तुम्हारी तरफ, के पूछ ही लूं तुम से।
    क्या यही जद्दोजहद चल रही है, तुम्हारे भी दिल में?
    ~~
    आदित्य साठे
    ०९-१०-२०२१


    This blog post is part of ‘Blogaberry Dazzle’ hosted by Cindy D’Silva and Noor Anand Chawla.

    Read more of my poems here.